刘瓛传这篇文言文的翻译,选自《南齐书,列传第二十》 “善明布衣蔬食,哀戚如持丧”翻译

来源: http://qunqun.me/kairWUo.html

刘瓛传这篇文言文的翻译,选自《南齐书,列传第二十》 “善明布衣蔬食,哀戚如持丧”翻译 刘善明文言文阅读南史·刘瓛传阅读练习及答案【附译文】 阅读下面的文言文,完成4-7题。 刘瓛字子硅,沛郡相人。年五岁,闻舅孔熙先读《管宁传》,欣然欲读,舅更为说之,精意听受,曰:“此可及也。”除奉朝请,不就,兄弟三人共处蓬室一间,为风所倒,无以葺之。刘善明穿布衣,吃粗粮,悲痛得好像在服丧一样。(当时他的母亲身处沦陷地,故有此一说。)

52条评论 551人收藏 9211次阅读 114个赞
文言文阅读刘善明翻译

一文言文阅读(24分) 4.A【诡:说假话,欺骗】 5.B 6.D【②是刘善明的伯父弥之所为,⑤是皇帝对刘善明的赏赐,⑥是刘善明上表劝谏皇帝的主张。】 7.B【担任北海太守,占据州郡与伯父弥之呼应平乱的是刘善明的从伯怀恭】 8.⑴善明接受征召,又

刘善明文言文整篇翻译

刘善明,是平原人。元嘉末年,青州闹饥荒,到了人吃人的程度。善明的家里有储粮,他自己吃粥,打开自家的粮仓来救济乡邻,许多人得到救济活了下来。他年少时爱在静处读书,刺史杜骥听说他的名声想等候一见,他却推辞不见。宋孝武帝看到他策对时

南齐书·刘善明列传古文翻译

是这段吗? 刘善明,平原人。镇北将军怀珍族弟也。父怀民,宋世为齐北海二郡太守。元嘉末,青州饥荒,人相食。善明家有积粟,躬食饘粥,开仓以救乡里,多获全济,百姓呼其家田为“续命田”。 少而静处读书,刺史杜骥闻名候之,辞不相见。年四十,

明善题字文言文翻译器

当初明善在江西时,张王宣为该省参政,明善有匹骏马,但是很瘦,张王宣借来骑用,时间长了,马养得肥壮起来,王宣非常喜爱,给三十斛米作为酬谢。后来王宣倒台,江浙行省清查其家产,金谷簿中写有“米三十斛送元复初”,不说是酬谢马的钱,明善因

“善明布衣蔬食,哀戚如持丧”翻译

刘善明穿布衣,吃粗粮,悲痛得好像在服丧一样。(当时他的母亲身处沦陷地,故有此一说。)

刘瓛传这篇文言文的翻译,选自《南齐书,列传第二十》

南史·刘瓛传阅读练习及答案【附译文】 阅读下面的文言文,完成4-7题。 刘瓛字子硅,沛郡相人。年五岁,闻舅孔熙先读《管宁传》,欣然欲读,舅更为说之,精意听受,曰:“此可及也。”除奉朝请,不就,兄弟三人共处蓬室一间,为风所倒,无以葺之。

翻译这篇文言文刘善明,平原人。镇北将军怀珍族弟...

翻译这篇文言文刘善明,平原人。镇北将军怀珍族弟也。父怀民,宋世为齐刘善明是平原人。镇北将军刘怀珍的同族弟弟。他的父亲刘怀民,宋代时担任北海二郡太守。元嘉末年,青州闹饥荒,出现人吃人现象。刘善明家有积存的粮食

标签: 刘善明文言文阅读 刘瓛传这篇文言文的翻译,选自《南齐书,列传第二十》

网友对《“善明布衣蔬食,哀戚如持丧”翻译》的评价

刘善明文言文阅读 刘瓛传这篇文言文的翻译,选自《南齐书,列传第二十》相关内容:

猜你喜欢

© 2019 群群在线 版权所有 XML